BEACHES AND PLACES TO GO

Praias e lugares a visitar
Playas y lugares a visitar

Some of the best places to visit

Alguns dos melhores lugares a visitar

Los lugares a visitar

GUSTAVIA

Gustavia, the main town and capital of the island of Saint Barthélemy was named after King Gustav III of Sweden. In Gustavia everyday is good for shopping, dining and for a late cocktail. Even with all this richness, Gustavia has been able to conserve its charm and simplicity. 

Gustavia, a cidade principal e capital de Saint Barthélemy recebeu o seu nome em honra do Rei Gustav III da Suécia, primeiro grande domínio da ilha. Em Gustavia todos os dias são ideais para fazer compras, jantar, um cocktail ou uma saída à noite...Mesmo com todo esse luxo, Gustavia consegue conservar o seu charme e simplicidade, o que a torna única e maravilhosa.

Gustavia, la ciudad principal y capital de Saint Barthélemy debe su nombre al rey Gustavo III de Suecia, el primero en dominar la isla. En Gustavia todos los días son perfectos para ir de compras, cenar, tomar un cóctel o salir por la noche. 

AIRPORT

Go to the airport and see the planes exquisite landing, either from the hills or from the beach.

No aeroporto pode ver os aviões pousar e levantar, tanto do lado da montanha como da praia. A não perder.

En el aeropuerto puede ver los aviones aterrizar, tanto del lado de la montaña y de la playa. A no perder.

COLOMBIER

Em muitas opiniões, a melhor praia de St. Barth. Só acessível de barco ou por um percurso montanhoso de 20 minutos com vistas de perder o fôlego. Água azul, tartarugas, sombras junto à praia, a naturesa, tudo parece perfeito. 


In many opinions the best beach in St Barts. Accessible by boat or a 20 minutes walk, were the views are simple amazing. Blue water, sea turtles, shadows by the beach, nature, everything is perfect.


Para muchos, es la mejor playa de St. Barth. Es accesible en barco o a través de una ruta montañosa de 20 minutos que puede dejar sin aliento a más de uno. Agua azul, tortugas, sombra junto a la playa, la naturaleza... Aquí parece perfecto.

GOUVERNEUR

Considerada uma das praias mais bonitas da ilha, e procurada por turistas e locais, a sua isolação e preservação são as caraterísticas mais marcantes


Considered as one of the most beautifull beaches, and more searched by tourists and locals, it’s isolation and preservation are the main characteristics. 


Está considerada una de las playas más bonitas de la isla y por tanto, muy concurrida por turistas y locales. Destaca por estar más aislada y protegida.

SHELL BEACH

A mais próxima de Gustavia. Uma praia diferente, onde encontra conchas em vez de areia, o que dá origem ao seu nome, com tantas diferentes quanto possa imaginar.


The closest to Gustavia. A very different beach, were you find shells either than sand, and the reason for it’s name. Here you’ll find so many different shells as you can imagine.


A escasos metros de Gustavia. Es una playa diferente donde no hay arena sino conchas, lo que da origen a su nombre. En esta playa encontrará todo lo que pueda imaginar.

ST JEAN

Do lado esquerdo do Eden Rock Hotel, temos a praia mais movimentada, onde várias actividades náuticas estão à disposição, como o surf, snorkeling, entre outros. Do lado direito do Eden Rock, encontramos a praia do conhecido Nikki Beach, onde as águas azul cristalino, a música e a diversão se juntam para um dia memorável.


On the left side of Eden Rock Hotel, is the most active beach, were a lot of nautical activities are at disposal, like surf, snorkeling, and others. Here you’ll find the known Nikki Beach. By the other side of Hotel Eden Rock, you find a cristal clear waveless beach, with a great view of the hotel and also the known Nikki Beach.


A la izquierda del Hotel Eden Rock, está la playa más frecuentada de la isla donde se pueden practicar actividades acuáticas como el surf o el snorkel, entre otras. A la derecha del Hotel Eden Rock, se encuentra la playa del conocido Nikiki Beach donde el agua de un azul cristalino y la música y la diversión se fusionan para disfrutar de un día inolvidable.

LORIENT

Uma longa praia, onde o surf é uma das atividades praticadas, assim como natação ou relaxamento.


A long beach, were the surf is one of the best activities, but also swimming and relaxing.


Una larga playa donde el surf es una de las actividades populares, asi como la natación o relajación.

SALINE

A segunda maior praia de St. Barth, e considerada uma das mais sexy’s do mundo. Sendo uma das mais calmas e mais naturais da ilha, recebeu o seu nome devido à sua proximidade à antiga salina que se vê chegando na praia.


The second longest at St. Barts, and one of the most sexy’s in the world. Named after the old saline you can see before arriving to the beach, is the calmest and most natural beach in the island.


Es la segunda playa más grande de St. Barth y está considerada una de las más sexys del mundo. Es una de las playas más tranquilas y naturales de la isla y su nombre se debe a su proximidad con la antigua salina que puede verse de camino a la playa.

FLAMANDS

  A maior praia da ilha. Com a sua areia fina, Flamands é uma das praias mais amadas. Aqui encontram o Hotel Taiwana, onde podem almoçar junto à praia.


The biggest in the island.With it’s thin sand, Flamands is one of the most loved beaches. Here you can also find the Hotel Taiwana, and have a lunch by the beach.


Es la playa más grande de la isla. Su arena fina la convierte en una de las playas preferidas de la isla. Aquí se encuentra el Hotel Taiwana que, gracias a su ubicación, permite almorzar junto a la playa.

PETITE ANSE DE FLAMANDS

Bem no final de Flamands, em direção a Colombier, existe uma pequena baía, perfeita para passar umas horas em perfeita serenidade e tranquilidade.



At the very end of Flamands, towards Colombier, there is a small bay, perfect for spending a few hours in serenity and tranquility .



Al final de Flamands, hacia Colombier, hay una pequeña bahía, ideal para pasar unas cuantas horas en perfecta serenidad y tranquilidad.

TOINY

Boa para surfistas experientes, com ondas fortes, é também uma praia calma e quase selvagem, ideal para um passeio na natureza.


Good for the best surfers, with strong waves. But also a calm and savage beach, ideal for a walk by the nature.


Esta playa es muy valorada por los surfistas con mucha experiencia. Presume de olas fuertes, aunque es una playa tranquila y casi salvaje, ideal para un paseo por la naturaleza.

GRAND FOND NATURAL POOL

Walking to the right side of Grand Fond beach, towards the mountains, after about 25 minutes of hiking (advised to bring tennis), you will come to this magnificent place and to these natural pools that so few know.

Caminhando para o lado direito da praia de Grand Fond, em direção às montanhas, depois de uns 25 minutos de hiking (aconselhado levar ténis), chegará a este lugar magnífico e a estas piscinas naturais que tão poucos conhecem.

Caminando hacia el lado derecho de la playa Grand Fond, hacia las montañas, luego de aproximadamente 25 minutos de hiking (se recomienda traer tenis), llegará a este lugar magnífico ya estas piscinas naturales que tan pocos conocen.

PETIT CUL DE SAC

Next to the private estate Domaine du Levant, and on the way to the natural pools, we find this small and quiet private beach, in a bay where the ocean is calm.

Junto da propriedade privada Domaine du Levant, e a caminho das piscinas naturais, encontramos esta pequena praia calma e privativa, numa baía onde o oceano é tranquilo.

Junto a la propiedad privada Domaine du Levant, y en camino a las piscinas naturales, encontramos esta pequeña playa muy privada, en una bahía donde el océano es tranquilo.

PETIT CUL DE SAC NATURAL POOLS

The natural pools of Petit Cul de Sac is another place not to be missed. To get there, you need to overcome a hike on the mountain for about 25 minutes, after the beach of Petit Cul de Sac, following the shore until you can climb on the mountain on the right and then descend towards this wonder of nature. Go with tennis shoes.

Um outro lugar a não perder são as piscinas naturais de Petit Cul de Sac. Para lá chegar precisa superar uma caminhada na montanha de cerca de 25 minutos, depois da praia de Petit Cul de Sac, seguindo junto ao mar até poder subir na montanha do lado direito e descer de seguida em direção a esta maravilha da natureza. Aconselhados ténis.

Las piscinas naturales de Petit Cul de Sac es otro lugar que no debe perderse. Para llegar allí, debes superar una caminata en la montaña durante unos 25 minutos, después de la playa de Petit Cul de Sac, seguir la orilla hasta que puedas subir a la montaña a la derecha y luego descender hacia esta maravilla de la naturaleza. Ir con zapatillas de tenis.

GRAND CUL DE SAC

Uma grande lagoa com águas calmas, protegida por um recife de corais, onde as actividades como o snorkeling, paddle surf, windsurf ou kitesurf encontram as condições ideais. Lá encontramos o Hotel Le Sereno, um dos mais procurados na ilha.


A big lagoon with cristal calm waters, protected by a coral reef, where nautical activities, like  Paddle, Windsurf or Kitesurf find the best conditions.  By the beach you’ll find Hotel Le Sereno.


Grand Cul de Sac es una gran laguna de aguas tranquilas, protegida por un arrecife de corales. Las actividades acuáticas como el snorkel, paddel surf, windsurf o kitesurf gozan de condiciones ideales para ser practicadas. En Grand Cul de Sac se ubica el Hotel Le Sereno, uno de los más visitados de la isla.

COROSSOL

In one of the most typical places of St Barth, Corossol, there’s a beautiful beach that is so little known by tourists. It is usually quiet, wonderfull for snorkeling and to watch the sunsets.

Num dos lugares mais típicos de St Barth, Corossol, existe essa praia, tão pouco conhecida pelos turistas.Normalmente é calma, muito legal para snorkeling e para observar o pôr-do-sol.

En uno de los lugares más típicos de St Barth, Corossol, hay una hermosa playa tan poco conocida por los turistas. Hermosa y tranquila, maravillosa para snorkeling y observar las puestas de sol.

MARIGOT

A natural reserve bay

Uma baía de reserva natural

Una bahía de reserva natural

POINTE MILOU

One of the most beautiful areas of the island, with fantastic views and one amazing sunset, highly recomended to see at the hotel Christopher.


Uma das zonas mais bonitas da ilha, com vistas fantásticas e um pôr do sol incrível, altamente recomendado no hotel Christopher.

Una de las zonas más hermosas de la isla, con fantásticas vistas y una increíble puesta de sol, muy recomendable para ver en el hotel Christopher.

+590 690 26 84 63

St Barthélemy

©2019 by St Barth In Your Hands. Proudly created with Wix.com